原文地址:[http://www.qh505.com/blog/post/5168.html]
法语片名:Domicile conjugal,并列的单词是伙食和住宿,是吃和住,一种最简单、直接而赤裸的物状态,指向的是平淡的婚姻生活,是单调的夫妻关系,是出门和进门的家——当1970年的特吕弗用这两个单词指代一种婚后故事的时候,似乎已经从1968年的“五月风暴”中转型,似乎正从日常生活的点滴开始透视巴黎中产阶级的平庸日常。
可是,这“床笫风云”里如何又翻腾出一种危机?如何又演绎为一种回归?一个家就在楼上,开场是回家,镜头下是一双美丽的脚
当爸爸了、找工作开后门、借钱不还者、婚外恋、外国情人等等,一切都那么熟悉,原来法国和中国也差不多,只是特吕弗的幽默、坦率,中国人可能很难学会。
Around 57 min, the frame pan right and the Japanese woman is showing Antoine out. They are standing and kissing above a stairway, and the main light from below (with a support light from left) produces their shadows on the tilted ceiling. This scene ends with a strange Japanese music.
五部曲中将法式幽默发挥得登峰造极的一部,将婚姻这件事的本质以喜剧与戏剧的效果给掰开了揉碎了给人讲明白了。令我爆笑的点:得知安托万出轨日本姑娘后扮成艺妓的克里斯汀;安托万妓院转角遇上岳父;一时新鲜尝试异域风情后又如坐针毡的安托万;永远不耐烦等老婆气鼓鼓把她的大衣皮包扔下楼的隔壁夫妻……婚姻大多就是这样,出轨,争吵,原谅,归于平淡,循环往复。
从女性角度,婚姻果然是鸡肋的与带来伤痛的,大多数时候女人需要身兼数职,当男人的母亲,女儿,情人,忍受他们巨婴一样反复无常的脾气
婚姻生活:男人都是孩子
转载请注明网址: https://www.caomindy.cc/detail/id-32006.html