特意查了下,编剧Charlie Brooker在解释为该剧命名时,解释道“If technology is a drug – and it does feel like a drug – then what, precisely, are the side-effects? This area – between delight and discomfort – is where Black Mirror, my new drama series, is set. The "black mirror" of the title is the one you'll find on every wall, on every desk, in the palm of every hand: the cold, shiny screen of a TV, a monitor, a smartphone"
拜读过波兹曼《技术垄断:文化向技术投降》的读者们有没有感觉到上面这段很熟悉?
第二集暴露得更明显,这集基本就是《Brave New World》的翻版,不过下面这段话要比《Brave New World》更贴切这个寓言故事:”奥威尔害怕的是那些强行禁书的人,赫胥黎担心的是失去任何禁书的理由,因为再也没有人愿意读书;奥威尔害怕的是那些剥夺我们信息的人,赫胥黎担心的是人们在汪洋如海的信息中日益变得冲动和自私;奥威尔害怕的是真理被隐瞒
南都2月25日刊載之未刪節原版
2011年12月,一套名叫《Black Mirror》的劇集在BBC播出,引起了國內觀眾的興趣,這是在《Downton Abbey》之後,又一套英國劇集在中國引起關注。不過不同的是,後者經過美國艾美奬加持之後,才曲折地發起了熱議,前者在大洋彼岸的美國尚未得到垂青。在中國,不少愛好者給予此節目高水準評價,口碑一傳十,十傳百,雖然不至於轟動,卻成為小範圍的共識。那麼,《Black Mirror》到底是甚麼?
製作人Charlie Brooker說,“Black Mirror”就是每一面牆,每一張寫字檯,每一塊手掌上都可以見到的,冰冷又閃亮的,電視,顯示屏和智能手機。這樣的解釋當然讓我們明白了這一套短劇的主旨:它嘲笑和報復的,是我們習以為常的生活中,無孔不入的傳播方式和我們越來越無法割捨的精神枷鎖。三集三個小時的構造,也是英劇最常見的短劇標準。英國人的工業水準比美國要來得乾脆利落,絕不拖沓,三集或六集是他們通常鋪陳故事的結構。
而劇集選取的三集分別不同劇情的模式,製作人稱是因為美劇《The Twilight Zone》的影響
Black Mirror,直译“黑镜子”。一部标签为:讽刺、黑色幽默、喜剧、惊悚、恐怖、科幻的英剧。由Charlie Brooker一手打造。仅有的第一季2011年上档,共三集,每集将近1小时。BBC出品的little drama。豆瓣评分:9.3(31970人评价)。
黑镜一:国歌。(The National Anthem)
荒唐却又真实,恶心却又发人深省。媒体是什么?facebook,twitter,是gov的敌人还是战友。在真相面前,他们追求速度;在观众面前,他们追求出位。究竟是那位出格的艺术家制造了这个名人的灾难,这个家庭的灾难,还是网络,甚至是观众,抑或是人们猎奇的劣根性?有人看完会说:剧里的这个社会乱套了。可哪一部分不是基于真实?psychotic艺术家想出了如此一个无聊而恶心的艺术作品,民众的观念随时趋向同化。媒体在报道时事,尽管时事到处在发生。我们同情弱者,但我们更同情更弱者,甚至不惜以“暴力”的方式逼迫一个有尊严的个体做出泯灭秉性的行为。这难道不是媒体的暴力?民众的暴力?多数人的暴力?可见它只是对现实的夸张和融合,可怕的就是它正是一面黑镜子
【黑镜 第一季】黑夜给了我们黑色的眼睛——英剧《黑镜子》观后
转载请注明网址: https://www.caomindy.cc/detail/id-2154.html