找電影的時候無意中發現這部片子,1986年的《Big Trouble in Little China》,中文譯作《妖魔大鬧唐人街》,導演是John Carpenter,美國B級片大師。
故事很簡單:Wang的未婚妻被擄走,他和賭友Jack追蹤到傳説中的反派大魔王David Lo Pan(據説是魯班)的老巢,後得隱世高手相助,最終邪不壓正,英雄抱得美人歸。
看完後,我把它稱爲“港式降妖除魔武俠功夫喜劇片”。或者也可以叫做,“古今東西混戰魯班殿”。
K君則把它形容為“相當奇怪的港式類型片大雜燴”,關於當時西方對於中國元素
以前看来也许会觉得电影拍的很2,可是自从自己成为了2B,以2B的眼光来看会发现,这电影太J8有意思了,喜感镜头层出不穷~多说无益啊,自己去找来看
(5.5/10).
文化转译的过程就像一排人戴着隔音耳机的传话的游戏,传到最后和原意大相径庭不说,已经基本上算不上是人话了。
片子蛮有cult的气质,像是老港片on LSD,那种疯狂,生猛和无厘头都超级加倍以至于有些溢出,怪不得塔导多年后还对本片念念不忘,奉为cult经典,你就看这种弃疗的气质像不像雷神四就完事了。
影片是亚洲stereotype的大杂烩,each one more ridiculous than the last,用力过猛的程度能看出来卡朋特其实是想讽刺来着,以及在八十年代的好莱坞类型片里能有一个正面的华人男性主角
春晚的那个小品让我想到刚到学校时一位美国室友给我推荐的电影,当时她无比兴奋地和我说这是我最喜欢的关于中国的电影!我们一起看吧!结果我全程尴尬,一个两千年的僵尸放着中国n多个古墓不待跑到加州唐人街掏地洞,中国丈夫救自己的中国妻子非要拉个白人才救得成,要不是她平时真的nice我一句can't you see how insulting this is就要出口了。当年这或许是一部好玩的片子,可如今看和那个小品一样,都是textbook racist
《妖魔大闹唐人街》金·凯特罗尔主演,相当有喜感的一部片子,可以看!!!
转载请注明网址: https://www.caomindy.cc/detail/id-56873.html